
 王亚多尼・洗德听见约书亚夺了艾
王亚多尼・洗德听见约书亚夺了艾 城,尽行毁灭,怎样待耶利哥
城,尽行毁灭,怎样待耶利哥
 和耶利哥
和耶利哥
 的王,也照样待艾
的王,也照样待艾 城和艾
城和艾 城的王,又听见基遍
城的王,又听见基遍 的居民与以色列
的居民与以色列 人立了和约,住在他们中间,
人立了和约,住在他们中间, 是一座大城,如都城一般,比艾
是一座大城,如都城一般,比艾 城更大,并且城内的人都是勇士。
城更大,并且城内的人都是勇士。
 王亚多尼・洗德打发人去见希伯仑
王亚多尼・洗德打发人去见希伯仑 王何咸、耶末
王何咸、耶末 王毗兰、拉吉
王毗兰、拉吉 王雅非亚,和伊矶伦
王雅非亚,和伊矶伦 王底璧
王底璧
 ,说:
,说: ,因为他们与约书亚和以色列
,因为他们与约书亚和以色列 人立了和约。」
人立了和约。」
 王、希伯仑
王、希伯仑 王、耶末
王、耶末 王、拉吉
王、拉吉 王、伊矶伦
王、伊矶伦 王,大家聚集,率领他们的众军上去,对着基遍
王,大家聚集,率领他们的众军上去,对着基遍 安营,攻打基遍
安营,攻打基遍 。
。 人就打发人往吉甲
人就打发人往吉甲 的营中去见约书亚,说:「你不要袖手不顾你的仆人,求你速速上来拯救我们,帮助我们,因为住山地亚摩利人的诸王都聚集攻击我们。」
的营中去见约书亚,说:「你不要袖手不顾你的仆人,求你速速上来拯救我们,帮助我们,因为住山地亚摩利人的诸王都聚集攻击我们。」 上去。
上去。 上去,猛然临到他们那里。
上去,猛然临到他们那里。 人面前溃乱。约书亚在基遍
人面前溃乱。约书亚在基遍 大大地杀败他们,追赶他们,在伯・和仑的上坡路击杀他们,直到亚西加
大大地杀败他们,追赶他们,在伯・和仑的上坡路击杀他们,直到亚西加 和玛基大
和玛基大
 。
。 人面前逃跑,正在伯・和仑下坡的时候,耶和华从天上降大冰雹(原文是石头)在他们身上,直降到亚西加
人面前逃跑,正在伯・和仑下坡的时候,耶和华从天上降大冰雹(原文是石头)在他们身上,直降到亚西加 ,打死他们。被冰雹打死的,比以色列
,打死他们。被冰雹打死的,比以色列 人用刀
人用刀 杀死的还多。
杀死的还多。 人的日子,约书亚就祷告耶和华,在以色列
人的日子,约书亚就祷告耶和华,在以色列 人眼前说:日头啊,你要停在基遍
人眼前说:日头啊,你要停在基遍 ;月亮啊,你要止在亚雅仑谷
;月亮啊,你要止在亚雅仑谷 。
。 争战。
争战。 众人回到吉甲
众人回到吉甲 的营中。
的营中。
 洞里。
洞里。
 洞里。」
洞里。」 人大大杀败他们,直到将他们灭尽;其中剩下的人都进了坚固的城。
人大大杀败他们,直到将他们灭尽;其中剩下的人都进了坚固的城。
 营中,到约书亚那里。没有一人敢向以色列
营中,到约书亚那里。没有一人敢向以色列 人饶舌。
人饶舌。
 王、希伯仑
王、希伯仑 王、耶末
王、耶末 王、拉吉
王、拉吉 王、伊矶伦
王、伊矶伦 王,从洞里带出来,领到约书亚面前。
王,从洞里带出来,领到约书亚面前。 众人来,对那些和他同去的军长说:「你们近前来,把脚踏在这些王的颈项上。」他们就近前来,把脚踏在这些王的颈项上。
众人来,对那些和他同去的军长说:「你们近前来,把脚踏在这些王的颈项上。」他们就近前来,把脚踏在这些王的颈项上。
 ,用刀
,用刀 击杀城中的人和王;将其中一切人口尽行杀灭,没有留下一个。他待玛基大
击杀城中的人和王;将其中一切人口尽行杀灭,没有留下一个。他待玛基大
 王,像从前待耶利哥
王,像从前待耶利哥
 王一样。
王一样。 众人从玛基大
众人从玛基大
 往立拿
往立拿 去,攻打立拿
去,攻打立拿 。
。 和立拿
和立拿 的王也交在以色列
的王也交在以色列 人手里。约书亚攻打这城,用刀
人手里。约书亚攻打这城,用刀 击杀了城中的一切人口,没有留下一个。他待立拿
击杀了城中的一切人口,没有留下一个。他待立拿 王,像从前待耶利哥
王,像从前待耶利哥
 王一样。
王一样。 众人从立拿
众人从立拿 往拉吉
往拉吉 去,对着拉吉
去,对着拉吉 安营,攻打这城。
安营,攻打这城。 交在以色列
交在以色列 人的手里。第二天约书亚就夺了拉吉
人的手里。第二天约书亚就夺了拉吉 ,用刀
,用刀 击杀了城中的一切人口,是照他向立拿
击杀了城中的一切人口,是照他向立拿 一切所行的。
一切所行的。
 王荷兰上来帮助拉吉
王荷兰上来帮助拉吉 ,约书亚就把他和他的民都击杀了,没有留下一个。
,约书亚就把他和他的民都击杀了,没有留下一个。 众人从拉吉
众人从拉吉 往伊矶伦
往伊矶伦 去,对着伊矶伦
去,对着伊矶伦 安营,攻打这城。
安营,攻打这城。 击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉
击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉 一切所行的。
一切所行的。 众人从伊矶伦
众人从伊矶伦 上希伯仑
上希伯仑 去,攻打这城,
去,攻打这城, 和属希伯仑
和属希伯仑 的诸城邑,用刀
的诸城邑,用刀 将城中的人与王,并那些城邑中的人口,都击杀了,没有留下一个,是照他向伊矶伦
将城中的人与王,并那些城邑中的人口,都击杀了,没有留下一个,是照他向伊矶伦 所行的,把城中的一切人口尽行杀灭。
所行的,把城中的一切人口尽行杀灭。 众人回到底璧
众人回到底璧
 ,攻打这城,
,攻打这城,
 和属底璧
和属底璧
 的城邑,又擒获底璧
的城邑,又擒获底璧
 的王,用刀
的王,用刀 将这些城中的人口尽行杀灭,没有留下一个。他待底璧
将这些城中的人口尽行杀灭,没有留下一个。他待底璧
 和底璧
和底璧
 王,像从前待希伯仑
王,像从前待希伯仑 和立拿
和立拿 与立拿
与立拿 王一样。
王一样。 、山坡的人,和那些地的诸王,没有留下一个。将凡有气息的尽行杀灭,正如耶和华―以色列
、山坡的人,和那些地的诸王,没有留下一个。将凡有气息的尽行杀灭,正如耶和华―以色列 的 神所吩咐的。
的 神所吩咐的。 ,又攻击歌珊
,又攻击歌珊
 全地,直到基遍
全地,直到基遍 。
。 的 神为以色列
的 神为以色列 争战。
争战。 众人回到吉甲
众人回到吉甲 的营中。
的营中。