 的咒诅那夜。
9  愿那夜黎明的星宿变为黑暗,盼亮却不亮,也不见早晨的光线(原文是眼皮);
10  因没有把怀我胎的门关闭,也没有将患难对我的眼隐藏。
11  我为何不出母胎而死?为何不出母腹绝气?
12  为何有膝接收我?为何有奶哺养我?
13  不然,我就早已躺卧安睡,
14  和地上为自己重造荒邱的君王、谋士,
15  或与有金子、将银子装满了房屋的王子一同安息;
16  或像隐而未现、不到期而落的胎,归于无有,如同未见光的婴孩。
17  在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息,
18  被囚的人同得安逸,不听见督工的声音。
19  大小都在那里;奴仆脱离主人的辖制。
20  受患难的人为何有光赐给他呢?心中愁苦的人为何有生命赐给他呢?
21  他们切望死,却不得死;求死,胜于求隐藏的珍宝。
22  他们寻见坟墓
的咒诅那夜。
9  愿那夜黎明的星宿变为黑暗,盼亮却不亮,也不见早晨的光线(原文是眼皮);
10  因没有把怀我胎的门关闭,也没有将患难对我的眼隐藏。
11  我为何不出母胎而死?为何不出母腹绝气?
12  为何有膝接收我?为何有奶哺养我?
13  不然,我就早已躺卧安睡,
14  和地上为自己重造荒邱的君王、谋士,
15  或与有金子、将银子装满了房屋的王子一同安息;
16  或像隐而未现、不到期而落的胎,归于无有,如同未见光的婴孩。
17  在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息,
18  被囚的人同得安逸,不听见督工的声音。
19  大小都在那里;奴仆脱离主人的辖制。
20  受患难的人为何有光赐给他呢?心中愁苦的人为何有生命赐给他呢?
21  他们切望死,却不得死;求死,胜于求隐藏的珍宝。
22  他们寻见坟墓 就快乐,极其欢喜。
23  人的道路既然遮隐, 神又把他四面围困,为何有光赐给他呢?
24  我未曾吃饭就发出叹息;我唉哼的声音涌出如水
就快乐,极其欢喜。
23  人的道路既然遮隐, 神又把他四面围困,为何有光赐给他呢?
24  我未曾吃饭就发出叹息;我唉哼的声音涌出如水 。
25  因我所恐惧的临到我身,我所惧怕的迎我而来。
26  我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。
。
25  因我所恐惧的临到我身,我所惧怕的迎我而来。
26  我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。