
 ,在提哥亚
,在提哥亚 吹角
吹角 ,在伯・哈基琳立号旗;因为有灾祸与大毁灭从北方张望。
,在伯・哈基琳立号旗;因为有灾祸与大毁灭从北方张望。 女子(就是指民的意思),我必剪除。
女子(就是指民的意思),我必剪除。 必引他们的羊群到她那里,在她周围支搭帐棚
必引他们的羊群到她那里,在她周围支搭帐棚 ,各在自己所占之地使羊吃草。
,各在自己所占之地使羊吃草。
 。这就是那该罚的城,其中尽是欺压。
。这就是那该罚的城,其中尽是欺压。 来,这城也照样涌出恶来;在其间常听见有强暴毁灭的事,病患损伤也常在我面前。
来,这城也照样涌出恶来;在其间常听见有强暴毁灭的事,病患损伤也常在我面前。
 啊,你当受教,免得我心与你生疏,免得我使你荒凉,成为无人居住之地。
啊,你当受教,免得我心与你生疏,免得我使你荒凉,成为无人居住之地。 剩下的民,如同摘净葡萄
剩下的民,如同摘净葡萄 一样。你要像摘葡萄
一样。你要像摘葡萄 的人摘了又摘,回手放在筐子里。
的人摘了又摘,回手放在筐子里。 中的孩童和聚会的少年人身上,连夫带妻,并年老的与日子满足的都必被擒拿。
中的孩童和聚会的少年人身上,连夫带妻,并年老的与日子满足的都必被擒拿。 都行事虚谎。
都行事虚谎。 声。他们却说:我们不听。
声。他们却说:我们不听。 出的乳香,从远方出的菖蒲(或译:甘蔗)奉来给我有何益呢?你们的燔祭
出的乳香,从远方出的菖蒲(或译:甘蔗)奉来给我有何益呢?你们的燔祭 不蒙悦纳;你们的平安祭,我也不喜悦。
不蒙悦纳;你们的平安祭,我也不喜悦。 城(原文是女子)啊,他们骑马
城(原文是女子)啊,他们骑马 都摆队伍,如上战场的人要攻击你。
都摆队伍,如上战场的人要攻击你。 剑和惊吓。
剑和惊吓。